Как я работаю?
Здесь всё довольно просто:
1. Вы связываетесь со мной и предоставляете информацию об оригинале текста, который необходимо перевести. В идеале я жду краткое описание (хотя бы в двух словах) сюжета, имя автора, объем материала.
2. Направляете мне одну страницу текста на пробный перевод (ВАЖНО: не направляйте, пожалуйста, предисловия, комментарии редактора и прочее — так я не смогу понять ни стиль самого автора, ни сложность переводимого текста).
3. Я бесплатно перевожу пробную страницу. Таким образом, мы сможем понять, подходим друг другу или нет. Если Вас устраивает перевод, то мы обсуждаем сроки выполнения перевода, оплату и имеющиеся пожелания по переводу.
4. В основном я работаю в ворде и высылаю готовый переведенный текст по завершению работы над ним. Однако, если дело касается больших объемов текста, то я готова выслать перевод частями. Также, например, если мне далёк стиль автора, то я могу направить Вам четверть перевода и уточнить, насколько Вас устраивает конечный результат/могу ли я продолжать переводить в том же направлении, или стоит что-то поменять. Подобные моменты, естественно, индивидуальны, и для любого случая можно найти решение - об этом волноваться не стоит.